Keine exakte Übersetzung gefunden für خطة العمل الفوري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خطة العمل الفوري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Given the situation, we agree with Ambassador Durrant of Jamaica that we should have both an immediate action plan and a long-term plan for the future.
    ونظرا للحالة القائمة، نوافق على ما قالته السفيرة دورانت، ممثلة جامايكا، من أنه ينبغي أن تكون لدينا خطة عمل فورية وخطة عمل مستقبلية طويلة الأجل على حد سواء.
  • In order to address the burden of balancing work and family, and the rapidly growing trend towards fewer children, the Government had adopted an immediate action plan to support the development of the next generation, which set goals for increasing the percentage of men who took childcare leave.
    ومن أجل معالجة مسألة التوازن بين العمل والأسرة، والاتجاه السريع نحو إنجاب عدد أقل من الأطفال، اعتمدت الحكومة خطة عمل فورية لدعم نمو الجيل القادم.
  • In 2002, his Government had approved the Immediate Action Plan for the Prevention of Violence against Children, which set out the obligation of government institutions and the police to provide support to child victims.
    وأردف قائلا إن حكومته وافقت في عام 2002 على خطة العمل الفورية لمنع العنف ضد الأطفال التي تبين التزام المؤسسات الحكومية والشرطة بتوفير الدعم للضحايا من الأطفال.
  • In order to deal with the disaster, a plan of action was prepared for immediate and medium-term implementation.
    ومن أجل التصدي للكارثة، أُعدت خطة عمل للتنفيذ الفوري والمتوسط الأجل.
  • To instruct the Ministers of Agriculture, Economy and Trade to draw up a programme of sovereign solidarity and food security containing a plan for immediate action, to be submitted within 30 days, identifying production potential and the indispensable resources for achieving a substantial increase in production, taking into account contributions from international bodies;
    • إصدار تعليمات لوزراء الزراعة والاقتصاد والتجارة بإعداد برنامج للسيادة والتضامن والأمن في المجال الغذائي يشمل خطة عمل فورية تقدم في غضون 30 يوما، وتحدد الإمكانات الإنتاجية والموارد اللازمة لتحقيق زيادة ملموسة في الإنتاج، مع مراعاة إسهامات المنظمات الدولية.
  • A practical, immediate plan of action should include a comprehensive, coordinated and lasting campaign of information to provide the public with a true and clear picture of the Israeli occupation and of the legitimate Palestinian resistance to that occupation.
    وينبغي أن تشمل أي خطة عمل عملية وفورية شن حملة إعلامية شاملة ومنسقة ودائمة تقدم للجمهور صورة حقيقية وواضحة للاحتلال الإسرائيلي والمقاومة الفلسطينية المشروعة للاحتلال.
  • In its Immediate Action Plan to Support the Development of the Next Generation, the Government had set the goal of raising the number of parents who took childcare leave from less than 1 per cent to 10 per cent for men and from 58 per cent to 80 per cent for women.
    وحددت الحكومة في خطة عملها الفورية لدعم تطوير الجيل القادم الهدف المتمثل في زيادة عدد الأباء والأمهات الذين يأخذون إجازات لرعاية أطفالهم من أقل من 1 في المائة إلى 10 في المائة بالنسبة للرجال ومن 58 في المائة إلى 80 في المائة بالنسبة للنساء.
  • His delegation confirmed its readiness to cooperate fully with the Scientific Committee in its future work studying the epidemiological and environmental consequences of the Chernobyl accident and in the exchange of data and information in that field, and requested that the issue of further study of the medical and environmental consequences of the Chernobyl accident should be included in the Committee's immediate plan of work.
    وأضاف أن وفده يؤكد استعداده للتعاون التام مع اللجنة العلمية في أعمالها المقبلة لدراسة النتائج الوبائية والبيئية المترتبة على حادث تشرنوبيل، وفي تبادل المعلومات والبيانات في ذلك الميدان، ويطلب أن تدرج في خطة العمل الفورية للجنة مسألة إجراء مزيد من الدراسة للنتائج الصحية والبيئية المترتبة على حادث تشرنوبيل.
  • It is particularly important that we promptly implement the framework plan for reforming the Haitian police in order to create an effective and functional police service.
    ومما يتسم بأهميـــة خاصــــة أن ننفذ على الفور خطــــة العمـــل الإطاريــــة لإصلاح شرطة هايتي لإعداد جهـــــاز شرطــــة فعــــال وعملــــي.
  • Work continued, however, on ensuring that workplan items could be completed once the new governments were in place and normal legislative business resumed.
    بيد أن العمل قد استمر بهدف كفالة أن تكون بنود خطة العمل قد أنجزت فور تقلد الحكومة الجديدة لمهامها واستئناف السير العادي للأعمال التشريعية.